SSブログ

老子ー62 [老子]

道者萬物之奧。善人之寳、不善人之所保。美言可以市尊、美行可以加人。人之不善、何棄之有。故立天子、置三公、雖有拱璧以先駟馬、不如坐進此道。古之所以貴此道者何。不曰求以得、有罪以免耶。故爲天下貴。

 

現代語訳
「道」はあらゆるものを生み出す万物の根源である。善人の宝であり、善人でなくても「道」の中で育まれている。綺麗事の言葉で尊ばれている人もいるし、綺麗事の行動によって人の上に立つ者もいる。善行を行わないといって、その人を見捨てる事はできない。天子の即位や三公が任命される時に、豪華な宝物を四頭の馬車に載せて献上するけれど、そんな事をするよりも座ったままで「道」のままにいたほうがいい。昔の人々がこの「道」を貴んだ理由は何であろうか? 「道」によって求めるものが得られ、「道」によって過ちが許される。だからこそ「道」はこの世で最もとうといものとなっている。

 

<他の翻訳例>

「道」はあらゆる生物の隠れ家である。それは善である人が宝とするもの、不善である人が護(まも)られるものである。うるわしいことばは、それをさし出せば報酬を得るであろうし、おもおもしい行いは、(その人を)他人より高めるであろう。善ではない人でさえ、どうして見すててよいであろうか。だから天子が立てられ、三公が任命されるときに、円盤形の玉を四頭の馬の先にして献げるよりも、じっとすわって「道」を贈るほうがよい。昔の(人が)この「道」をとうとうんだ理由は何であったっか。「それによって、人が求めるものを得るし、あやまちがあったときも(その報いを)免れる」といわれるからではないか。それゆえに、天下において最もとうといものとされるのである。

 

「世界の名著 小川環樹 訳 中央公論社」小川環樹:京都大学名誉教授 中国文学者

----

 「道」は万物の根源であれば、根源から生み出されたモノに優劣も貴賤も美醜というものに分ける意味はあるでしょうか。宇宙開闢時に遡れば一切は一様でありたった一点に集約されるかもしれません。また、あらゆるモノを分解すれば素粒子であり比較のしようがありません。極大化して一つの宇宙とするなら一つの中に何が含まれようが一なるものです。薔薇の花は根・茎・花弁・葉脈・・・あらゆる部分が結合されて一つの薔薇とされます。根の一本は薔薇でないといってどんどん取り去ってしまえば薔薇は薔薇として花を咲かせることはできません。土と砂利からなる道から、道の一部である土をひとつまみ取り去り砂利をひとつまみ取り去っていくとどうなるでしょうか。そこに道はなくなってしまいます。部分は部分ではなく、全体そのものかもしれません。

 惑星や彗星や衛星・・・の一つ一つは宇宙ではない。宇宙でない惑星や彗星や衛星を一つ一つ消し去ってしまったら宇宙といえるのでしょうか。ちっぽけな砂粒ひと粒でも宇宙そのものだと言えないでしょうか。我々一人ひとりとしてみれば一人なのですが、だれ一人をとっても宇宙そのものかもしれません。もっと極端に細胞・ウィルスさえも宇宙そのものということです。

 高度100kmが宇宙なのでしょうか、それとも眼前の空間も宇宙そのものなのでしょうか。宇宙と眼前の空間に隔絶した何らかの隔壁があるのでしょうかサッパリ分かりません。宇宙を吸って宇宙を吐き出して宇宙そのものとして生きている。宇宙として宇宙の中で宇宙そのものとして生きていないとしたら、宇宙と隔絶した何者として生きているのでしょうか。

 人は善悪とかに分別しているのですが、分別以前に住すれば一切が異なることのない全くの一ということなのですが・・・・。

 

 

<注:勝手な個人的な見解の部分がありますので、鵜呑みにせずに実証実験によって確証することをお願いいたします。引用もしくは酷似表現の場合は、タイトル及びアドレスの明記をお願いいたします。>


nice!(47)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

nice! 47

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。